劉洪濤 发表于 2011-4-28 21:18

26樓所引李家浩師的意見出自釋信陽楚簡“卷”字一文,說的比較簡略。李師在《包山楚簡266號所記木器研究》一文有更詳細的的論證,大家可以把二者合觀。

徐伯鸿 发表于 2011-5-6 04:15

<SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; COLOR: black"><FONT face=宋体>
<DIV class=upfilea><img border=0 onload=javascript:DrawImage(this); src=UpFile/UpAttachment/2011-5/201155201540@qr1abrtz73mx@n3yqahigk.jpg></DIV></FONT></SPAN>
<P style="LINE-HEIGHT: 18pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; COLOR: black"><FONT face=宋体></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P style="LINE-HEIGHT: 18pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; COLOR: black"><FONT face=宋体>蟠龙纹匜鼎,春秋,山西侯马市出土,山西省博物馆藏</FONT></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 18pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p><FONT size=5><FONT face=宋体><FONT face="Times New Roman">叫“</FONT>鼎匜”也可。</FONT></FONT></o:p></SPAN></P>

小小 发表于 2011-5-26 02:40

<P><A href="UpFile/UpAttachment/2011-5/2011526161825.doc" target=_blank><IMG border=0 src="images/affix.gif" onload=javascript:DrawImage(this);>河南南阳春秋楚彭射墓銅器銘文補釋.doc</A></P>
<P>筆者小文,本來打算應付畢業必須發表論文之要求。閉門造車,先前許多學者觀點未曾看到,只是筆者學習之餘的有所感受,錯誤再所難免。今翻檢出來,以博大家一笑。</P>
<P>[此主题已被 小小 在 2011-5-26 16:19:25 编辑过]</P><p>[此主题已被 小小 在 2011-5-26 16:40:15 编辑过]

小小 发表于 2011-5-26 02:43

<DIV class=detail_title>
<DIV class=detail_author>曹錦炎先生有詳論《彭射銅器銘文補釋》——</DIV>
<DIV class=detail_author><A href="http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1466">http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1466</A></DIV></DIV>

小狐 发表于 2011-8-7 05:15

<P><FONT color=#3809f7><FONT size=4>看看曹錦炎先生發表的文章:《彭射銅器銘文補釋》——《文物》2011年06期 </FONT></P>
<DIV class=upfilea><FONT size=3><A href="viewfile.asp?DownID=5740&amp;DownAction=DownAction&amp;PUserName=小狐" target=_blank><IMG border=0 src="images/affix.gif" onload=javascript:DrawImage(this);>曹錦炎:彭射铜器铭文补释.rar</A></FONT></DIV>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4>不由得讓吾輩後生小子信心爆增~~~</FONT></P>
<P><FONT size=4>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <STRONG>樓上就此銅器群寫過文章的諸位,原先看過帖子之後,恐怕心裡未嘗不會埋怨在下發的這個帖子攪亂其好事(說得嚴重些甚至有砸人飯碗之嫌),想來殊令在下愧悚。現在既然有先例可循,諸位寫好的文章,若渠道方便的話還是都發表了吧,按照自己原先寫好的樣子,就當作沒看過這個帖子或者這個帖子根本不存在好了,——而且諸位確實在寫之前是沒有看過此貼的,大夥也應該都可以看出來。別再和人家客氣啦,什麽別人已有說法在先啦之類的現在都不好使啦,能發表出來就可以啦。諸位若能都發表出來,庶幾也可減輕在下的愧疚之感~~~</STRONG></FONT></FONT></P><p>[此主题已被 小狐 在 2011-8-6 21:20:52 编辑过]

金滕 发表于 2011-8-7 05:35

<P><STRONG><FONT size=4>樓上就此銅器群寫過文章的諸位,原先看過帖子之後,恐怕心裡未嘗不會埋怨在下發的這個帖子攪亂其好事(說得嚴重些甚至有砸人飯碗之嫌),想來殊令在下愧悚。</FONT></STRONG></P>
<P><STRONG><FONT size=4></FONT></STRONG>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=ZH-CN style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;"><FONT size=3>看不太懂小狐的意思。学术乃是公器,谁有意见谁就发表,彼此不互相抄袭,就是“闭门造车,出则合辙”罢了,帖子的意见也应该受到充分的尊重与引用。所謂“</FONT><FONT size=4>埋怨在下發的這個帖子攪亂其好事”不知從何而來</FONT></SPAN><SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></B></P>

lht 发表于 2011-8-7 21:12

<P style="MARGIN: 0cm 42pt 0pt" class=MsoNormal><A name=OLE_LINK1><FONT size=3><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri">《傳抄古文字編》</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face=Calibri>848</FONT></SPAN></FONT></A><SPAN style="mso-bookmark: OLE_LINK1"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri"><FONT size=3>頁“般”字作</FONT></SPAN><SPAN style="mso-no-proof: yes" lang=EN-US><?xml:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /><v:shapetype id=_x0000_t75 coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f"><FONT face=Calibri><FONT size=3> <IMG onload=javascript:DrawImage(this); border=0 src="UpFile/UpAttachment/2011-8/201187131655.png"></FONT></FONT></v:shapetype></SPAN></SPAN><SPAN style="mso-bookmark: OLE_LINK1"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri"><FONT size=3>,應該就是討論的這個字。不過這條只能說明討論的這個字確實是用作“盤”或“匜”,在字形解釋上的幫助不是太大。</FONT></SPAN></SPAN></P><p>[此主题已被 lht 在 2011-8-7 13:17:35 编辑过]

李竞恒 发表于 2011-8-7 22:18

<P>关于“匜”字,赵平安先生有一个观点:甲骨文中的“匜”字形状是双手捧匜器向盘器注水,而甲文“易”字是满溢的贮水器形,实际上是“匜”之省文。匜的形象为给器注水,因此有给予之意,引申为易(赐)。所以匜、易、施不但古音相同,而且有共同的原始字意。</P>
<P>(赵平安:《释易与匜》,载《考古与文物》1991年3期)</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>另外,关于徐伯鸿先生对“会匜”的解释,我觉得很有道理,应该是有器盖的注水之器。</P>

徐伯鸿 发表于 2011-9-1 02:01

<P>&nbsp;</P>
<P><A href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d399bba0100ur92.html">http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d399bba0100ur92.html</A></P><p>[此主题已被 徐伯鸿 在 2011-9-1 17:37:14 编辑过]

有鬲散人 发表于 2011-9-4 00:40

<P><FONT style="FONT-SIZE: 12pt">傳抄古文中的“真”字或作<IMG height=57 width=33 src="/ewebeditor/uploadfile/luntan/2011/09/03/20110903164008001.jpg">、<IMG height=56 width=36 src="/ewebeditor/uploadfile/luntan/2011/09/03/20110903164008002.jpg">(《傳抄古文字編》808頁),與討論的這一系列字中的某字比較像,這提示我們這一系列字很可能與“真”語音相近。據此語音線索考察諸說,似仍當以李家浩先生之說為優。</FONT></P>,
页: 1 2 3 4 5 6 [7]
查看完整版本: 彭射墓铜器铭文中两个奇怪的器物自名