曰古氏 发表于 2015-3-11 20:00

《長沙馬王堆漢墓簡帛集成》指瑕

<P style="LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; VERTICAL-ALIGN: middle; mso-char-indent-count: 2.0" class=MsoNormal><SPAN style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt">第三冊 釋文注釋<SPAN style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt">《周易》:<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P><SPAN style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><SPAN style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt">
<P style="LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; VERTICAL-ALIGN: middle; mso-char-indent-count: 2.0" class=MsoNormal><SPAN style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 第<SPAN lang=EN-US>16</SPAN>頁:《大蓄》卦注釋<SPAN lang=EN-US>[</SPAN>四<SPAN lang=EN-US>]</SPAN>:張注:“……此處似遂字義長。”<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; VERTICAL-ALIGN: middle; mso-char-indent-count: 2.0" class=MsoNormal><SPAN style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt">按:爻辭中“輹”、“逐”、“牿”三字爲韻,古音皆屬覺部(可參王念孫《古韵譜》),故此處當以作“逐”字爲長。<BR></SPAN></P>
<P style="LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; VERTICAL-ALIGN: middle; mso-char-indent-count: 2.0" class=MsoNormal></SPAN></o:p></SPAN></SPAN><SPAN style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt">第<SPAN lang=EN-US>33</SPAN>頁:《旅》卦注釋<SPAN lang=EN-US>[</SPAN>五<SPAN lang=EN-US>]</SPAN>:又“布”字右下、“心”字上半原已殘,反印文亦尚存。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按:據文意,“布”當改爲“斧”。</SPAN>

曰古氏 发表于 2015-3-25 14:31

又,《大蓄》卦,上博竹書本《周易》作“由” 。由、逐古音近可通。亦可證字本當作“逐”。

曰古氏 发表于 2015-3-25 14:34

第18頁《蒙》卦卦辭:“初筮吉,再參(三)瀆,瀆即不吉。”注釋[二]張注:“兩吉字,王弼本作告。……此處似以告字爲是。……”
按:此處據文義當以作“吉”字爲是。從卦辭文義上說,每次卜筮皆有結果,亦即相當於卜筮將事情吉凶“告”之於人,說“不告”則於義難通。

曰古氏 发表于 2015-3-25 14:34

本帖最后由 曰古氏 于 2015-3-25 14:56 编辑 <br /><br /><p style="LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; VERTICAL-ALIGN: middle" class="MsoNormal"><font style="FONT-SIZE: 14pt"><strong></strong></font><span style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><font size="4">
<p style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 10.5pt; VERTICAL-ALIGN: middle"><span style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><strong>第101頁&nbsp; 第1-2行:“爲九之狀,浮(俯?)首兆(頫?)下,蛇身僂㻃(曲),亓(其)爲龍類也。” </strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><strong>&nbsp;</strong></span></p>
<p><font style="FONT-SIZE: 14pt"><strong><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按:清華簡(肆)</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">《筮法》</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">篇</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">第二十九節“爻象”一節</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">其中</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">所謂的“爻象”,</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">經排比可知,</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">不過是對“數字卦”中組成卦爻的幾個數字</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">(“八”、“五”、“九”、“四”)</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">的</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">古文字字形的</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">簡單抽象而已。如</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">古文字中的“九”寫作“</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><img width="9" height="15" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/03/25/20150325145603934001.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">”、“</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><img width="13" height="15" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/03/25/20150325145603508002.gif"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">”、“</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><img width="23" height="15" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/03/25/20150325145604162003.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">”,爲“肘”之象形,《說文》云“象其屈曲究盡之形”,故簡文云</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">“九象:爲大獸,爲木,爲備戒,爲首,爲足,爲它(蛇),{爲它(蛇)},爲曲,爲㻿,爲弓、琥、</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><img width="14" height="14" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/03/25/20150325145604883004.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">(璜)</span><span style="FONT-FAMILY: PMingLiU; FONT-SIZE: 14pt">”</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">,</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">所取之“爻象”皆當與屈曲之形象近似</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">。帛書</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">此句據文意亦當是描繪“九”字的古文字形體“</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><img width="13" height="15" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/03/25/20150325145603508002.gif"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">”的,故“浮首兆下”疑當讀爲“浮首眺下”,“浮首”意即“頭部漂浮在上”,“眺下”意即“向下眺望”,正符合“九”</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">字的形體特徵。且“</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">蛇身僂㻃(曲)”亦正與</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">《筮法》篇“爻象”一節的“爲它(蛇)”、“爲曲”相</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt">合。</span></strong></font> </font></span></p>
<p></p>

曰古氏 发表于 2015-3-25 14:38

第102頁第3行“淵不錮”

    按:“錮”字似可讀爲“涸”。《管子•形勢》:“淵深而不涸,則沈王極矣。”《形勢解》:“淵者,眾物之所生也,能深而不涸,則沈玉至。……故淵涸而無水則沈玉不至,……故淵不涸,則所欲者至;涸,則不至。故曰:‘淵深而不涸則沈玉極。’”《焦氏易林•泰之剝》:“淵涸龍憂,箕子爲奴。”皆是“淵”、“涸”連文之例。且《焦氏易林》“淵涸龍憂”之語顯然當是淵源於《周易•乾卦》經文“或躍在淵”,正可與帛書此段文字相互參照。

曰古氏 发表于 2015-3-25 14:44

<P style="LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; VERTICAL-ALIGN: middle" class=MsoNormal><SPAN style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt">第<SPAN lang=EN-US>103</SPAN>頁<SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN></SPAN>倒數第<SPAN lang=EN-US>6-7</SPAN>行:“《易》曰:‘履霜,堅冰至。’子曰:‘孫(遜<SPAN lang=EN-US>/</SPAN>愻)從之胃(謂)也。”<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按:據下頁注釋<SPAN lang=EN-US>[</SPAN>四<SPAN lang=EN-US>]</SPAN>趙建偉(<SPAN lang=EN-US>2000</SPAN>:<SPAN lang=EN-US>257</SPAN>):“此與《坤·文言》‘履霜堅冰至,蓋言順也’同。”此處“孫從”似當讀作“順從”爲長。“孫”聲字與“川”聲字常見通假</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">。“遜(愻)從”一詞古書罕見,而“順從”則多有。如《周易·比·彖》:“比,輔也,下順從也。”《韓詩外傳》卷第六:“詘柔順從,剛強猛毅,與物周流,道德不外。”<BR><BR>又,<BR>
<P style="LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; VERTICAL-ALIGN: middle" class=MsoNormal><SPAN style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt">第<SPAN lang=EN-US>116</SPAN>頁<SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN></SPAN>第<SPAN lang=EN-US>7</SPAN>行:“孫(遜<SPAN lang=EN-US>/</SPAN>愻)正而行義,則人不惑矣。”<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按:“孫”似當讀作“順”。《禮記·樂記》:“……使耳、目、鼻、口、心知、百體皆由<FONT color=darkred>順正以行其義</FONT>。”可資參考。</SPAN></SPAN>

曰古氏 发表于 2015-3-25 14:46

<p style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 10.5pt; VERTICAL-ALIGN: middle"><span style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><strong>第<span>105</span>頁<span>&nbsp; </span>倒數第<span>6</span>行:“文人內亓(其)光,外亓(其)龍(尨),不以亓(其)白陽人之黑,故亓(其)文茲(滋)章(彰)。”</strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><strong></strong></span>&nbsp;</p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按:其中的“龍”字,注釋<span>[</span>三<span>]</span>引張注“龍假作尨”、“(尨)雜色”爲説。我們認爲“內亓(其)光”與“外亓(其)龍”互文見義。“內”爲使動詞,是“隱含而不發”之義,“外”如《周易·否卦·彖》“內小人而外君子”之“外”,爲使動詞,是“疏遠、保持距離”之義,與“內”義近。“龍”當讀爲“寵”,訓爲“榮寵、尊榮”,與“光”義近。《說文》:“寵,尊居也。”段注:“引伸爲榮寵。”“寵光”爲古之成辭。如《左傳·昭公十二年》:“宴語之不懷,寵光之不宣,令德之不知,同福之不受,將何以在?”《韓非子·外儲說左下》:“寵光無節,則臣下侵偪。”《焦氏易林》中“寵光”亦多見。帛書“文人內亓(其)光,外亓(其)龍(寵)”當是謂文人將光華隱藏而不顯露,與尊榮寵光保持疏遠,正照應上文“不自箸(著)”、“尉(蔚)文而不發”之語。</strong></span> </p>

曰古氏 发表于 2015-3-25 14:48

<p style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 10.5pt; VERTICAL-ALIGN: middle"><span style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><strong>第<span>122</span>頁<span>&nbsp; </span>第<span>2</span>行“吾【□】慧(?)不達問,學不上與”注釋<span>[</span>三<span>]</span>引張政烺先生的意見釋作“吾<span>[</span>少<span>]</span>隱不達,問學不上與”。</strong></span></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 10.5pt; VERTICAL-ALIGN: middle"><span style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><strong>按:此句承上“夫《易》,明君之守也”而言,“明君”必屬在位者,據文義則似以張先生之釋文及句讀爲長。《要》篇“文王仁”、“文王作”、“然後《易》始興也”云云,或可作爲“夫《易》,明君之守也”之注腳。此處先生謙稱自己屬於不在位(“不達”)之“隱”者(意即自己與“明君”差距太遠),學問也不好,恐怕回答不好繆和關於易學的問題。</strong></span></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 10.5pt; VERTICAL-ALIGN: middle"><span style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><strong></strong></span>&nbsp;</p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 10.5pt; VERTICAL-ALIGN: middle"><span style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><strong>第<span>122</span>頁<span>&nbsp; </span>第<span>2</span>行“恐言而貿易”注釋<span>[</span>四<span>]</span>引張注將“貿易”解爲“變換”,又引趙建偉“貿易,貿然輕易”之說。</strong></span></p>
<span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 12pt"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按:“易”當是承上“夫《易》”而言,指《周易》,似當加書名號;“貿”似是因冒失而唐突之義。</strong></span>

曰古氏 发表于 2015-3-25 14:49

<p style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 10.5pt; VERTICAL-ALIGN: middle"><span style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><strong>第144頁&nbsp; 第2行“吳人之賓&lt;寶(保)&gt;山□而不服者”注釋[八]“吳人之賓山□而不服者”,……“賓”疑爲“寶”字之誤寫,讀爲“保”。保,負也,恃也。</strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按:“賓”疑當讀爲“濱(通作瀕)”,近也。如《國語·越語下》:“故濱於東海之陂。”《史記·越王句踐世家》:“濱於江南海上。”《後漢書·杜篤傳》:“濱據南山。”《漢書·溝洫志》:“趙、魏瀕山。”又疑“山”後之闕文當爲“海”字。如《鹽鐵論·復古》:“地濱山海,以屬長城。”吳國瀕臨大海,故言“賓(濱/瀕)山海”。</strong></span> </p>

曰古氏 发表于 2015-3-25 14:50

<p style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-INDENT: 24.1pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 10.5pt; VERTICAL-ALIGN: middle"><span style="LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><strong>第146頁&nbsp; 第5行:“據(蘧)柏(伯)王&lt;玉&gt;相,子路爲浦(輔),孔子客焉。”</strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><strong></strong></span>&nbsp;</p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 按:爲,治也。“浦”當讀爲“蒲”,地名。</strong></span></p>
<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14pt"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 典籍中關於子路治蒲之記載多見。如《史記·仲尼弟子列傳》:“子路爲蒲大夫。”《孔子家語·觀思》:“子路爲蒲宰。”“子路治蒲。”《孔子家語·辯政》:“子路治蒲三年。”《韓詩外傳》卷第六:“子路治蒲三年,孔子過之,入境而善之。”《說苑·臣術》:“子路爲蒲令。”《說苑·政理》:“子路治蒲。”《鹽鐵論·殊路》:“子路居蒲。”《水經注·濟水》:“子路出于蒲者也。”“子路爲蒲宰。”</strong></span> </p>
页: [1] 2 3
查看完整版本: 《長沙馬王堆漢墓簡帛集成》指瑕