登录
论坛 > 学术讨论
发帖|
精华 看200982|回3|收藏
柴夫 看全部
2014-12-11 12:50
刚才看到上面有帖子谈到朱凤瀚先生发表《北大藏秦简<善女子之方>初识》中“衣彼颜色”,说其中的“颜”在在银雀山汉简中可见。银雀山汉简中的“颜”可作对比证据,需要说明的是银雀山汉简字形右侧从“隹”,不从“页”,这种从“隹”字形我在整理岳麓简肆中同样出现,实为“颜”之异体。我们在会后闲聊时曾向朱先生说及此字。岳麓秦简肆中出现多次“黥颜頯”、“黥其颜”,其“颜”字左侧写法不定,或有从产,且“产”之左上或从文、或从爻等形。朱先生在公布材料时说,也考虑释作“颜”,但对其左上所从“爻”不好解释,其实这种字形的差异只是手写上的误差,释作“颜”没任何问题。这句话是说评判善女子的穿着,朱先生说若作“衣彼颜色”与上下文可能不太合适,将此句解释为穿那种鲜艳衣服。其实“衣彼颜色”完全可以直译作“穿那种颜色的衣服”,或者译作“穿那种(不合规矩)颜色的衣服”,不一定只是鲜艳颜色的衣服。古代衣服的颜色或搭配也有规矩,比如《论语》中不就说“红紫不为亵衣”,孔子还说“恶紫之夺朱”,这些都应该是不合规矩的颜色或搭配方式。

 

 

柴夫 看全部
2014-12-11 20:36
{:smile:}嘿嘿,赞同,在下只是稍作补充。主要是文义上的补充。{:tongue:}
長沙傅 看全部
2014-12-11 16:30

 

我在上帖写的太简略,再稍微说明一下:

朱凤瀚先生所贴出的字形是,显然就是睡虎地秦简《日书》甲种114号一例、130号三例作“)”。施谢捷先生认为“”其实是从“产”的“颜”字,其说甚确。(见董珊:〈吴王者彶虘虐剑铭考〉,复旦网,2009102日, http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=928下的评论。)这种写法亦见于《银雀山汉简晏子》626“勇不足不以犯君之颜”之“颜”作。所谓相同写法是指左上从“爻”,与从页或隹无关,这些都“产”的“文”旁讹变为“爻”的例证。参看苏建洲《楚文字论集》页476-477。更多文爻形混例证亦看此文。

 

附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?立即注册
柴夫 看全部
2014-12-11 12:52
不好意思,题目错了,是”衣彼颜色“{:lol:}

复旦大学出土文献与古文字研究中心网站

Powered by Discuz! X3.4

首页|简易版|触屏版|电脑版