蝸牛 发表于 2013-6-13 17:45

據清華、上博簡釋包山簡“XX為李”

<p style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font style="FONT-SIZE: 14pt"> 包山簡中屢見“XX為李”之語,其中所謂“李”字說解眾多。該字或許可以讀為“士”,理由如下:</font></span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph"><span style="FONT-FAMILY: 宋体"></span><font style="FONT-SIZE: 14pt"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 清華簡《繫年》第一章:“</span><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体">至于厲王,厲王大瘧于周,卿李、諸正、萬民弗忍于厥心。”簡</span><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体">文“卿李”,整理者讀為“卿士”。當為可信。</span><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体">上博簡第八冊《李頌》“素府宮李”一句中的“李”,鲁鑫先生讀為“士”(上博八《李頌》綴釋),亦較為通暢。</span></font></p>
<p style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《爾雅釋詁》:“士,察也。”郭注:“士者理官,亦主聽察。”《周禮秋官司寇》序官鄭注:“士,察也,主察獄訟之事者。”《西周金文官制研究》認為“古代的執法官員通稱為士”。這樣看來,包山簡中“XX為李”或許就是說“XX為主審之官”。</span></p>
页: [1]
查看完整版本: 據清華、上博簡釋包山簡“XX為李”