求教:古玺文中的“范”
<P><FONT size=3> 《古玺汇编》3417、5348首字,《战国文字编》释“范”,<FONT size=3>吴振武先生《释文订补及分类修订》将3417首字释“范”,另将《汇编》2169—2174首字均释“范”。请问</FONT>这些字释“范”的依据何在?有无学者进行详细论证?另1825第二字,《战国文字编》释“范”,吴振武先生则释“方人 车(旅)”,不知哪一种释文更佳?</FONT></P><P><U></U> </P><p>[此主题已被 admin 在 2011-1-3 22:03:03 编辑过]
<P>璽彙3417,何琳儀先生釋為「扈」,參戰國古文字典1401頁。另參古文字譜系疏證3907頁。</P>
<P>釋為范的其中一個依據是中山王圓壺「世世毋犯」的犯字即以此為偏旁。</P>
<P>另,上博七吳命簡9也有「犯」字,與中山王圓壺字形相近</P><p>[此主题已被 天地玄黄 在 2011-1-3 10:51:44 编辑过]
<P><FONT size=4>1825同1941,均應釋為範字。字形也見於首陽齋的子範﹝犯﹞鬲。</FONT></P>
<P> </P>
<FONT size=3>3417释“扈”前提是上部从“山”,吴振武先生则认为上部从“屮”,分歧是不是在这里?</FONT>
<FONT size=4>何先生是根據說文古文,說文古文顯然也是通假而來,此字由字形來看怎可能是“<FONT size=3>扈”呢?</FONT></FONT><FONT size=3><FONT size=3>。3417等諸字從犯聲,釋為范本極為自然,戰國文字常見。</FONT></FONT>
<P><FONT size=3>只看了子犯编钟,没注意子犯鬲,谢金滕先生。</FONT></P>
<P><FONT size=3>另请问《汇编》5348,《战国文字编》释“范”没问题吧?</FONT></P>
<FONT size=3><FONT color=#000000>淄泷</FONT>兄,《汇编》5348也是“范”</FONT>。
<P>受教受教!</P>
页:
[1]