出土文献与古文字研究学术论坛

标题: 破通假的“中庸原則”囈語? [打印本页]

作者: 小狐    时间: 2012-3-23 08:00
标题: 破通假的“中庸原則”囈語?

破通假的“中庸原則”囈語

 

近來檢視了幾條破通假之後怡然理順的例子,發現絕大多數破讀後的本字都是極其平易常見、很好理解的字。比如陳劍先生校讀上博二《從政》篇“滷(鹽-嚴)則 衆,怲猛)則亡(無)新(親)”這句簡文時即是如此,“嚴”、“猛”在傳世文獻中都可以找到對應的用例,也較爲常見。所謂“極高明而道中庸”,這提醒我們,在字形清晰無誤的情況下,簡文中的難解之字在破讀之後越是平實常見,其正確的可能性也就越高;反之亦然。破讀簡帛用字時似乎在遵循著一條“中庸原則”——

[此主题已被 一上示三王 在 2012-3-23 10:14:32 编辑过]


作者: 小狐    时间: 2012-3-23 18:00
标题:
故大喜對於老人來講並非什麽好事,很容易引起情緒的大幅度波動,亦不宜入其心——
作者: 小狐    时间: 2012-3-23 18:01
标题:

3、再補一條稍微有點可能性的:

簡甲17:少(小)人先人則(?)(?)之

 

囈語:

其中“”二字尚無定論。關鍵是“”字不識(對於此字的看法很多了,不具引)。若僅僅從文意角度來看,“”字或許與楚系文字中的“古文祗”有關係。郭店楚簡《老子》乙本簡12中對應今本《老子》“希”之字,裘錫圭先生曾懷疑是作兩“甾”相抵形的“祗”字古文的訛形。若“”字確實與“古文祗”有關,則在本篇簡文中可讀爲“抵”,“”字讀爲“牾”。“抵牾”一詞典籍常見,爲抵觸、冒犯之義,放回簡文中倒是能讀通——

 

,
作者: 战国时代    时间: 2012-3-23 18:15
标题:
小狐:

破通假的“中庸原則”囈語

 

近來檢視了幾條破通假之後怡然理順的例子,發現絕大多數破讀後的本字都是極其平易常見、很好理解的字。比如陳劍先生校讀上博二《從政》篇“滷(鹽-嚴)則 衆,怲猛)則亡(無)新(親)”這句簡文時即是如此,“嚴”、“猛”在傳世文獻中都可以找到對應的用例,也較爲常見。所謂“極高明而道中庸”,這提醒我們,在字形清晰無誤的情況下,簡文中的難解之字在破讀之後越是平實常見,其正確的可能性也就越高;反之亦然。破讀簡帛用字時似乎在遵循著一條“中庸原則”——

那能不能反过来说:越是平实常见的词,用通假字的可能性就越高?


作者: 小狐    时间: 2012-3-23 18:45
标题:
恐怕不能這麼說,因爲假借字的使用本來就是古人偶然爲之的(某種程度上可以說就像寫“錯別字”那樣)。要是反過來,說先秦古書裡的每個字都是錯別字,那就讓大夥無語啦——
作者: 小狐    时间: 2012-3-23 18:53
标题:

    簡帛古書中多是“本有其字”的通假字:——古人寫作時,不用原字或“倉促無其字”而寫成了另一音同或音近字,這種借用字就是“本有其字”的通假字。

 

所謂的“倉促無其字”,出自東漢鄭玄之語

 

    其始書之也,倉促無其字,或以音類比方假借為之,趣於近之而已。受之者非一邦之人,人用其鄉,同言異字,同字異言,於茲遂生矣!


作者: 小松    时间: 2012-3-23 20:01
标题:

《從政》和《季庚》中“鹽(嚴)”的釋讀,楊澤生先生也有確識。http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=296

若單從發表時間來看,比陳劍先生文章早些http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=360

[此主题已被 小松 在 2012-3-23 12:04:39 编辑过]


作者: 黄杰    时间: 2012-3-23 21:21
标题:
一楼所说,我在学习过程中也有类似体会,所以来附和一下,呵呵
作者: 飞马    时间: 2012-3-25 02:11
标题:
路过,学习了!




欢迎光临 出土文献与古文字研究学术论坛 (http://www.fdgwz.org.cn/forum3/) Powered by Discuz! X3.4