说文解字中有两个字 “勶”和“徹”
勶,發也。段注云:“勶与徹义别,徹者,通也。勶谓除去。若《礼》之《有司徹》‘客徹重席。’《诗》之‘徹我墙屋。’其字皆当作勶,不训通也。或作撤,乃勶之俗也。”
徹,通也。從彳從攴從育。
段玉裁認為訓為“壞(除去的引伸義)”的本字應是“勶”,馬瑞辰同其說,《诗·小雅·楚茨》:“废徹不迟。”马《通释》:“废勶二字同义,废亦勶也。”而楊樹達先生認為訓為“除去”的本字應是“徹”,如杨树达《积微居小学述林》:“徹,从攴从育从彳,谓手持肉而他去也。或从鬲者,古人鼎鬲互用不别,肉指其物,鬲指其器也。甲骨文有𢾿字,罗振玉谓即《说文》徹字或体之𢖉,又谓徹当以卒食徹去为本义,其说是也。” 《广雅·释诂一》:“徹,坏也。”王念孙疏证:“徹者,《小雅·十月之交》篇:‘徹我墻屋。’ 郑笺云:‘徹毁我墻屋。’《楚辞·天问》:‘何令徹彼岐社。’ 王逸注云:‘徹,坏也。’”
作者: 殷其雷 时间: 2008-5-30 02:04 知不道。 帮忙吆喝~~
标题:
欢迎光临 出土文献与古文字研究学术论坛 (http://www.fdgwz.org.cn/forum3/)
Powered by Discuz! X3.4