出土文献与古文字研究学术论坛

标题: “我”可通“吴”? [打印本页]

作者: jnezjksh    时间: 2009-12-29 08:00
标题: “我”可通“吴”?
《史记吴太伯世家》有“秋,吴伐楚,楚败我师。”从文意看,“我”应是吴义,但字典上查不到我吴通用的例子,方家明示。
作者: 鹿鳴    时间: 2009-12-29 18:07
标题:

《春秋》中多有“我师败绩”,《春秋》是鲁史,“我师”就是“鲁师”,难道“我”可通“鲁”


作者: 文音    时间: 2009-12-29 19:11
标题:
應該就是代詞吧
作者: 文音    时间: 2009-12-29 19:12
标题:
應該就是代詞吧
作者: 文音    时间: 2009-12-29 20:45
标题:
jiaguwen1899:
史记各国世家多据该国自己的史料写成,以该国为主,以他国为客,吴世家里的我是指吴,并非通吴。其他世家同例。
贊成
作者: jnezjksh    时间: 2009-12-29 23:10
标题:
多谢甲骨文指教!
作者: xhy    时间: 2009-12-31 20:20
标题:

“吴”当然可以通“我”, “吴”古音鱼部疑纽,“我”是歌部疑纽,鱼歌两部古音极近,主要元音相同,按王力的拟音鱼部是[a],歌部是[ai],主要原因相同,古音可以通假,没有问题。

“我”也当然可以和“鲁”通假:“鲁”古音鱼部来纽,韵部既已相同,来纽与疑纽看似相隔较远,其实都有来纽的字与疑纽字相谐的关系,例多不备举。

因此我们认为“吴”“我”“鲁”可以通假,而且有以上文献的实例。

“字典上查不到我吴通用的例子”,那是字典失收,大错特错。有多少古文字文章里的通假字是字典上找得到的?

 

 

--------------------

一上按:此回帖純屬放P。此人老用各種馬甲過來瞎扯,大家不要理他。

[此主题已被 一上示三王 在 2009-12-31 17:38:25 编辑过]


作者: 鹿鳴    时间: 2009-12-31 20:54
标题:
怪俺归谬法用的不好
作者: 沧浪之水    时间: 2010-1-1 02:19
标题:
古音如果不同,则必然不会是通假,但仅是古音相近或相同也未必就一定是通假啊,必要而未必充分,难以让人信服.
作者: geraldbai    时间: 2010-1-1 03:28
标题:
想得太多了,呵呵。




欢迎光临 出土文献与古文字研究学术论坛 (http://www.fdgwz.org.cn/forum3/) Powered by Discuz! X3.4