前此中心網站論壇王寧先生《讀北大秦簡〈魯久次問數於陳起〉散札》(
http://www.gwz.fudan.edu.cn/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=7453)曾謂:“此處疑涉‘殹’字而漏寫了一‘醫’字,其原文當作‘所以有數,故可[醫]殹(也)’”;近日“簡帛”網龐壯城先生《北大秦簡〈魯久次問數于陳起〉考釋零箋(六則)》(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2358)仍從原整理者的讀法,謂:
故「所以有數故可醫」其實就是「因為有數,疾病才可能被醫治」之意;「所以」作為轉則連接詞之意是很明顯,並非不可通之讀法。
按:我前所謂“‘所以有數故可醫’實不通”,我原以爲這是明擺著的事,無需多加論證,故一筆點出而已。沒想到……
其一,覺得“可醫”可通,純係以今天的“醫”字去理解。此意古漢語應說“可治”才對;“醫”字在先秦兩漢古書中作動詞,只強調醫治、醫療的動作,不包含“醫好”義,其別猶“可見、可聞”之與“可視、可聽”;略檢先秦兩漢古書,“可醫”的說法一例也沒有;其二,“所以有數”是表“有數”的原因,哪能將“所以”直接換成現代漢語的“因爲”來讀?
不過我前說確亦有問題,主要是忽略了此處緊接的“曰:地方三重”云云之下,後文到簡【04-136】~【04-149】還有一“曰:大方大員(圓)”云云;換言之,可見陳起的答語中,自有以“曰”字另起發端之例;我前說不好之處,由“所以有數故可(何)殹(也)”之後並非“陳起對曰”也可看出。前說應修正爲,“所以有數故可(何)殹(也)”係陳起自問,其下“曰:地方三重”云云乃其自答,參看前帖所引《古書疑義舉例》之前一條即卷二第十九條“一人之辭而加曰字例”,尤其是其所舉“一人之辭中加‘曰’字自問自答者”例。