出土文献与古文字研究学术论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 6015|回复: 9

太没有职业操守了,气愤

[复制链接]
发表于 2008-2-25 08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

这是我在某购书网站上看到的

信息的发布者不认识或不会输入繁体字

也不应该随便乱写啊

这是对作者的的极不尊重

是对自己的极不负责

愤慨中~~~~~~~~~~~~~~~``

[此主题已被 积跬斋 在 2008-2-25 0:14:50 编辑过]

发表于 2008-2-25 18:33 | 显示全部楼层

你看看这几个

发表于 2008-2-25 21:49 | 显示全部楼层

我再來一個:

 楼主| 发表于 2008-2-25 21:50 | 显示全部楼层

  是我们有文化呢,还是他们没文化

  但为什么现代人没有一点严谨的态度呢

   和  怎么看都是有区别的啊

发表于 2008-2-25 21:59 | 显示全部楼层

剣、釗、剑相似程度還是比較高的呢。

以前有本書挖苦kmt的議員“文化程度低下”就是用的的這個例子。在審判李大釗的時候人家說:“一看他就不是甚麼好人,叫甚麼名字不好叫李大劍。”……

发表于 2008-2-25 22:07 | 显示全部楼层

哈哈哈~~李大剑~~ 
发表于 2008-2-25 22:11 | 显示全部楼层

dcwto, 太牛了

我把图放大,大家看看~~今后大家要是出书,一定要注意啊!

 楼主| 发表于 2008-2-25 22:13 | 显示全部楼层

  这个例子也警告我辈学人,做学术应该持严谨的态度

  一来对自己负责,对学界负责

  二来也免得贻笑大方

发表于 2008-2-25 22:25 | 显示全部楼层

對自己苛刻一點沒關係,不過有時還是要給人家一點人情味的。

商務印書館幾年前出了一套《漢字規範問題研究叢書》。裡有一篇許長安先生的文章。其後參攷文獻寫到《說文》的版本的時候出現了個“陳昌”本,對這樣的問題笑話人家似乎不太妥當。

《日語漢字和漢字詞研究》(何華珍)後面有個表,列出的是現代漢字字形的中日兩國國家標準裡那些只有細微差別的情況對比,有的有區別作用,有的沒有。在沒有區別作用的細微差別的例子裡有的作者加了說明有的卻沒有,那到底是責怪作者還是出版社編輯呢?

 楼主| 发表于 2008-2-25 22:35 | 显示全部楼层

  对于第一条例子,如果是有职业操守的编辑,犯这样的错误不可饶恕。

  对于第二条例子,该书我没看过,但有可能有些内容作者还没太弄清楚,所以就没有乱写(纯属猜测)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|复旦大学出土文献与古文字研究中心网站

GMT+8, 2024-5-4 06:40 , Processed in 1.063143 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表