秦簡《日書》詞語札記一則
在雲夢睡虎地的秦簡《日書》甲種《盜者》中有根據失盜日干支推測偷盜者相貌、藏身處等情況的内容,其中午日的簡文爲:
午,鹿也。盜者長頸,小胻,其身不全,長耳而操蔡,疵在肩,臧(藏)於草木下,必依阪險,旦啟夕閉東方。•名徹達祿得獲錯。(簡七五背)[1]
對於“操蔡”,整理者沒有作注釋。劉樂賢先生認爲這裡的“蔡”與同篇中“臧(藏)於垣内中糞蔡下”(簡六九背)的“蔡”用法相同,當訓為草[2],但是並沒有説明操草是怎樣一個情況。
举报
附上所引簡的圖版
操蔡就是拿着一根草,而这根草其实就是“隐身草”,为了不被发现。
许慎九十二代孙:操蔡就是拿着一根草,而这根草其实就是“隐身草”,为了不被发现。
这个解释强,和鹿有什么关系否?
今天在《黃帝内經素問》裏看到一條是把“躁切”和羊聯係起來的。
長化合德,火政廼宣,庶類以蕃,其氣揚,其用躁切,其動鏗禁,瞀厥其發欬喘其藏肺其果李杏其實殼絡,其穀麻麥,其味苦辛,其色白丹,其畜雞羊,其蟲介羽,……
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|复旦大学出土文献与古文字研究中心网站
GMT+8, 2025-5-10 13:42 , Processed in 1.059638 second(s), 15 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.