老学生 发表于 2015-11-12 20:32

《北京大學藏西漢竹書〔伍〕》釋文校勘

<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《北京大學藏西漢竹書〔伍〕》(北京大學出土文獻研究所編《北京大學藏西漢竹書〔伍〕》,上海古籍出版社</span><span>2014</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">年</span><span>12</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">月。下文簡稱爲“</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: black">《北大伍》</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">”)的釋文存在一些誤釋之處,也存在一些前後不統一的地方,其中絕大多數應是誤錄或誤排,現羅列如下,供整理者及讀者參考。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《節》簡</span><span>27</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">有</span><span><img style="VERTICAL-ALIGN: middle" width="45" height="38" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202821479001.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">字,</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: black">《北大伍》圖版左側釋文(下文簡稱爲“圖釋”)和“釋文注釋”部分的釋文(下文簡稱爲“文釋”)皆作“龍”。按此</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">字右下顯有“虫”旁,字當釋爲“蠪”,讀爲“龍”。《荊決》簡</span><span>6</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">“龍處於澤”之“龍”亦寫作“蠪”字,整理者釋作“蠪(龍)”,不誤。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《節》簡</span><span>29</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">的</span><span><img style="VERTICAL-ALIGN: middle" width="36" height="32" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202821853002.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">字,圖釋作“爵”,文釋作“壽”。按字當爲“壽”字,作“爵”疑爲誤排。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《揕輿》簡</span><span>1</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">貳的</span><span><img style="VERTICAL-ALIGN: middle" width="56" height="38" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202821030003.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">、簡</span><span>2</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">貳的</span><span><img style="HEIGHT: 34px; WIDTH: 29px" width="33" height="38" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202821582004.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">二字,圖釋皆作“卻”,文釋皆作“却”。按字當從文釋作“卻”。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《揕輿》簡</span><span>2</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">貳的</span><span><img style="VERTICAL-ALIGN: middle" width="51" height="38" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202822232005.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">字,圖釋和文釋皆作“莢”。按字明顯从“竹”。雖然漢簡文字从“艸”从“竹”多混,但是《揕輿》後文相同寫法、相同用法之字皆釋爲“筴”,此處亦當統一。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《揕輿》簡</span><span>20</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">貳文釋有“凡出日以入,或出。凡入日以出,或入。凡入民、貨財、六畜,皆然”句,其中“入民”,圖釋作“人民”。按漢簡中“人”、“入”寫法多混(一般是“入”字多寫作“人”形),《揕輿》二字寫法相同,只能通過文義來判斷。此處與“貨財”、“六畜”並列,當以作“人民”爲是。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《揕輿》簡</span><span>28</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">有“離”字(圖釋、文釋同),而簡</span><span>41</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">同樣寫法的字,圖釋、文釋皆隸定作“</span><span><img style="VERTICAL-ALIGN: middle" alt="说明: C:\Users\admin\Desktop\拍照\QQ图片20151107210608.jpg" width="17" height="17" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202822503006.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">”(圖釋、文釋同),文釋則將“</span><span><img alt="说明: C:\Users\admin\Desktop\拍照\QQ图片20151107210608.jpg" width="17" height="17" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202822082007.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">”視爲“離”之誤字。按此二字釋文當統一。另外,<span style="FONT-FAMILY: 宋体">《揕輿》</span>此形</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">爲漢代“離”字常見寫法,</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">不必視爲“離”之誤。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《揕輿》簡</span><span>36</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">文釋有“寅會於九月”句,圖釋作“寅會九月”。按原簡實無“於”字。不過,據前後文“某地支會於某月”的文例,此處當有“於”字,則文釋之“於”當作爲脫文處理。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《揕輿》簡</span><span>60</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">貳有</span><span><img style="VERTICAL-ALIGN: middle" width="74" height="38" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202822275008.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">字,其辭例爲“城△公屈恒”。△,圖釋和文釋皆徑釋作“父”。按從字形上看,△當隸定作“又”。“城父公”又見於簡</span><span>59</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">貳、</span><span>62</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">貳,其中“父”字分別作</span><span><img width="78" height="38" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202823055009.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">、</span><span><img width="86" height="38" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202823700010.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">。對比可知,△尚缺少一筆,從圖版上看,△字筆畫並無殘缺,字當爲“父”之誤抄。據《北大伍》體例,其釋文當作“又〈父〉”。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'; VERTICAL-ALIGN: middle; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体">《荊決》簡</span><span>8</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">有</span><span><img style="VERTICAL-ALIGN: middle" width="48" height="37" src="/forum/ewebeditor/uploadfile/2015/11/12/20151112202823104011.jpg"></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">字。圖釋、文釋皆作“亡”(《北大伍》,</span><span>156</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">、</span><span>172</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体">頁),按此字當釋爲“忘”,讀爲“亡”。</span></p>
<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">此外,《節》簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">6</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">“毋有天央(殃)”、《雨書》簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">34</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">貳“子日雨,毋雨,十二日雨”、《荊決》簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">14</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">“身毋定處”、簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">16</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">“勞身毋功”、簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">21</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">“安而毋軌(咎)”、《六博》簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">31</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">“毋罪”、簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">33</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">“毋傷”、簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">36</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">“毋瘳”,其中之“毋”似皆當讀爲“無”。“毋”、“無”本非一字,用法亦多有別,上舉例子似以括注爲“無”爲宜。《六博》簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">32</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">即寫作“無罪”;簡</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri','sans-serif'">34</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体">有“有瘳”,正與“毋(無)瘳”相對。</span>
<div><br clear="all">
<div id="ftn1">
<p style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman','serif'; LAYOUT-GRID-MODE: char; MARGIN: 0cm 0cm 0pt">&nbsp;</p>
</div>
</div>

老学生 发表于 2015-11-13 10:44

《雨書》簡41壹—45壹文例爲“某地支雨,毋蚤(早)莫(暮),多/少”的文句,其中的“毋”似亦当括注爲“無”。

lht 发表于 2015-11-22 19:02

荆决9、25号不识之字很简单,就是“帝”字。

lht 发表于 2015-11-23 11:24

节19号等的御,实际就是迎。

lht 发表于 2015-11-23 11:25

28号虚=应读为丘虚。

lht 发表于 2015-11-23 11:26

28号虚=应读为丘虚。

lht 发表于 2015-11-23 11:38

lht 发表于 2015-11-22 19:02
荆决9、25号不识之字很简% ...

也可能是鬲。

lht 发表于 2015-11-23 11:55

45号藩是蔷(墙),高墙。40号虽然右下是番,但可能是蔷(墙)之误,墙垣比藩垣自然。

老学生 发表于 2015-11-23 12:27

lht 发表于 2015-11-23 11:55 static/image/common/back.gif
45号藩是蔷(墙),高墙%8 ...

此字可參http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2634及文下跟帖。
页: [1]
查看完整版本: 《北京大學藏西漢竹書〔伍〕》釋文校勘