月下听泉 发表于 2013-2-28 16:05

簡帛特殊省代號的又一個例證

本帖最后由 月下听泉 于 2013-2-28 16:10 编辑 <br /><br />楊錫全先生等此前在網上綜合前人意見,討論過出土文獻中的一種所謂“承上重文號”,得到很多學者的重視。不過稱為“承上重文號”仍嫌不合適(這一點llaogui先生在楊先生《出土文獻重文用法新探》中已經指出),姑且稱之為“特殊省代號”,這種符號外貌與重文、合文符號的兩點無不同,但特殊的是承上文省略一字到多字,後來似乎是陳劍先生指出過馬王堆帛書中將“營室”寫作“營=”的例子,這種就不是承上文省,而是另一種特殊語境下的省代。不太精確地講,這是一種在特定語境、文例中,在只要看到上下相關文字就不至引起誤解的情況下,以“=”號代替另外一個(或一些)不必全部寫出的文字(一般這些字筆劃較多較不易寫),以提高書寫效率的省代符號。今天看到《江陵鳳凰山西漢簡牘》,發現又有一個相關例證,不知是否已有學者指出,抄出供關心此問題的學者參考。江陵鳳凰山10號墓簡牘的釋文考釋,是裘錫圭先生負責的,釋文考釋的文章早在1974年就發表於《文物》上,其中記陪葬物的木牘之一有“大食卑=一具(第一行)&nbsp;+尺卑=一具&nbsp;&nbsp;+會卑=一具(第二行)”,裘先生原文(見《裘錫圭學術文集》第二卷,第1頁)及《江陵鳳凰山西漢簡牘》皆對此無說。同書所收167號墓的遣冊簡,其中有“尺卑虒六枚”(27號簡)、“食卑虒一隻”(36號簡)、“膾卑虒二【隻】”(37號簡),168號墓竹簡有“會(此字原整理者讀“繪”)卑虒一隻”(21號簡)、“尺卑虒五隻”(22號簡)、“食大卑虒二隻”(24號簡),比對可知10號墓牘上“卑”字下的“=”號就是替代“虒”字用的,“會”當讀為“膾”;167、168號簡文的次序或許也可以據牘文略作調整。可以注意的是,10號墓這塊牘前後並無“卑虒”一詞完整寫出過,只是因為是陪葬物清單,看到“卑……”那一定就是講這種扁薄的盤子,沒有其他可能,所以書手就可以把下面這個難寫的“虒”字用“=”號代替了,與陳劍先生指出的“營室”情況類似。

月下听泉 发表于 2013-3-1 14:54

上午遇少軒、蔣文二兄,承告陳劍先生過去已在舊版論壇指出鳳凰山10號墓木牘的“卑虒”省作“卑=”之例(http://www.gwz.fudan.edu.cn/ShowPost.asp?ThreadID=4809),我應該是看過此帖,卻已毫無印象,寫帖子時查了幾篇楊文的跟帖。但似乎又覺得這個例子大家在討論時不應該沒有注意(營室之例早在馬王堆討論會上就聽陳劍先生講過),所以我在帖子裡說“不知是否已有學者指出”,還是心存一絲疑慮,看來我當時的疑心是對的。謹向陳劍先生抱歉。當時陳先生尚未見鳳凰山其他墓遣冊的內容,即根據馬王堆帛書等的例子,正確判斷了木牘符號的作用,十分可佩。今得167、168號墓的材料,讓我們更加清楚地看到了這一點。

hahaha163 发表于 2013-3-2 17:10

本帖最后由 hahaha163 于 2013-3-2 18:36 编辑 <br /><br />馬王堆帛书里的“營室”之“營”原文是写作“+室”,下面是从“室”字。所以,“+室”下的重文号还是表示重复“室”字的,应该视为“合文”符號。和凤凰山簡“大食卑=一具、尺卑=一具、會卑=一具”的重文号表示的例子不一样。

萧旭 发表于 2013-3-2 18:44

hahaha163 发表于 2013-3-2 17:10 static/image/common/back.gif
本帖最后由 hahaha163 于 2013-3-2 18:36 编辑 馬王堆帛书里% ...

敦煌写卷中“功德”写作“功𠚤”,“法会”写作“法𠚤”,“烦恼”写作“烦𠚤”,都是这个例子。

萧旭 发表于 2013-3-2 18:44

敦煌写卷中“功德”写作“功𠚤”,“法会”写作“法𠚤”,“烦恼”写作“烦𠚤”,都是这个例子。
页: [1]
查看完整版本: 簡帛特殊省代號的又一個例證