mojingliming 发表于 2010-3-6 21:44

请教问题

<P><FONT size=3>请教一个问题:</FONT><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #caead2"><FONT size=3>&nbsp; </FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><FONT size=3>太和二年(公孙)渊胁夺(公孙)恭位。明帝即位拜渊扬烈将军。(《魏志·公孙度传》<SPAN lang=EN-US>253</SPAN>页)<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT size=3><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">黄初四年,詔公卿举独行君子司徒华歆荐宁。文帝即位征宁,遂将家属浮海还郡。(《魏志·管宁传》</SPAN><SPAN lang=EN-US>356</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">页)</SPAN></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;"><FONT size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT size=3><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">&nbsp;&nbsp; 这是《三国志》中的两句话。太和是魏明帝年号;黄初是魏文帝年号。因此,</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-bidi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">上面两句话中的“位”字,钱大昕和何焯分别认为是衍文。我刚才看到《魏志·仓慈传》注引《孔氏谱》(</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &#39;Times New Roman&#39;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">514</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-bidi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">页):“</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">汉桓帝立老子庙于苦县之赖乡。”一句中的“立”汲古阁本和金陵书局本作“位”;检高亨《古字通假会典》(<SPAN lang=EN-US>703</SPAN>页)知古书“立”“位”可通用。我怀疑上举两例中的“位”字不是衍文,可以直接读作“立”。上举第二句则应标点成:“文帝即位征,宁遂将家属浮海还郡。”</SPAN></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT size=3>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一位师长告诉我,立、位上古可通,三国晋时已分别开来;立通位的情况较多,而位通立的情况较少;位通立,作“立即”解,所见甚罕。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT size=3>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 请问:出土的汉魏文献,乃至敦煌文献,有没有“位”通“立”,并作“立即”解的现象。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNor
页: [1]
查看完整版本: 请教问题