求教:以下这些专业词汇英语怎样翻译?
<P>卜甲</P><P>龜腹甲</P>
<P>拓本著录</P>
对不起在诸老师面前多几句嘴:<BR>1. 卜甲 - oracle bone (甲、骨不分,似无人称oracle shell;另oracle实为误译,西方严格区分oracle和diviner,卜者更像后者)<BR>2. 龜腹甲 - plastron<BR>3. 拓本著录 - 拓本 = rubbing/squeeze; 著录 = bibliography/discription/entry,文献中的用法较像description
那裏的詞彙可信?理科借閲室閉館,辭典用不了。
页:
[1]