推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学者文库详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
王寧:北大漢簡《蒼頡篇》讀札(中)
在 2016/3/1 22:09:41 发布

 

北大漢簡《蒼頡篇》讀札(中)

(首發)

 

王寧

棗莊廣播電視臺

 

19:葬墳鬑㺌

《說文》:“鬑,鬋也。一曰長皃。从髟兼聲,讀若慊。”段注:“(一曰長皃)此別一義,謂須髮之長。古《陌上桑》曰:‘爲人絜白晳,鬑鬑頗有鬚。’”按此字《唐韻》力鹽切,《廣韻》、《集韻》并勒兼切,均為舌頭音的來紐談部字,無異音,而許慎言讀若“慊”,此字《唐韻》戶兼切,《廣韻》古簟切,《集韻》除古簟切外(《上聲六·五十一忝》),另有苦兼切、堅賢切(均《平聲四·二十五沾》)、詰叶切(《入聲十·三十帖》)等注音,均為牙音字,與“鬑”音不同。疑今《說文》“慊”乃“㡘”之形訛,“鬑”、“㡘”音同。

《說文》:“㺌,犬吠不止也。从犬。兼聲。讀若檻。”

“鬑㺌”疑當讀“㡘槏”,《說文》:“㡘,帷也。”《通訓定聲》:“以布為之,施於戶,蘇俗謂之門㡘。”《說文》又曰:“槏,戶也。”段注:“《通俗文》云:‘小戸曰㦿。’口減反。《集韵》‘槏’、‘㦿’、‘𣓅’三同。”《蒼頡篇》稱“㡘槏”乃言門㡘、門戶二物,二者乃有關聯之物而並列;《急就篇》:“承塵戶㡘絛繢總”,蓋漢代人即讀“鬑”為“㡘”,讀“㺌”為“㦿(槏)”,而《說文》以“㦿”為古文“戶”,則可徑讀“㡘戶”,史游據而倒語之稱“戶㡘”,則為一物,指門㡘。《漢書·藝文志》言“元帝時黃門令史游作《急就篇》,成帝時將作大匠李長作《元尚篇》,皆《蒼頡》中正字也”,今觀《急就篇》中已經較少使用通假字,說明史游作《急就篇》雖然主要是依據《蒼頡篇》,但並非是依《蒼頡》原字,而是經過漢代經師正讀後的“正字”,其用字已經與《蒼頡》不同。

20:丈袤牒膠

“丈”原釋“支”,茲從jileijilei先生改釋。1《急就篇》:“量丈尺寸斤兩銓。”《廣雅·釋詁二》:“袤,長也。”從字面看,“丈袤”即丈長意,蓋丈、尺、寸三種長度單位中,丈最長,故云然。又“丈”、“仗”、“杖”古字通用,2則又可讀“杖矛”,均兵器名,《急就篇》:“鐵錘檛杖梲柲杸”,顏注:“麤者曰檛,細者曰杖。”同時“杖矛”又用為杖持長矛義,《史記·酈生陸賈列傳》:“沛公遽雪足杖矛曰:‘延客入!’”《韓詩外傳》卷六:“簡子披髮杖矛而見我君。”

“牒”疑讀為“鉆”,此當音帖,《廣韻·入聲·三十怗》:“鉆(他協切),鉆著物。”二字定透旁紐雙聲、同盍部疊韻,音近可通。《正字通·金部》:“鉆:鉗、鈐、拑并通。《蒼頡篇》:‘鉆,持也。’凡器兩頭交合,用鐵片錮之,或轉角處,鐵片兩頭拘定之,皆曰鉆。”《急就篇》:“釭鐧鍵鉆冶錮鐈。”“鉆”是用鐵片連錮物體,“膠”是用膠液粘合物體,二者義通並舉。

20:竊鮒䲒䲊

“竊”古音清紐脂部,當讀為“鯽”,二字清精旁紐雙聲、脂質對轉讀音相近。《說文》以為“鯽”是“鰂”的或體,指烏鰂(烏賊)。《玉篇》、《廣韻》等書以為同“𩺀”,《玉篇》:“𩺀,鮒也。鰿、鯽,并同上。”《廣雅·釋魚》:“𩼜(鰿),鮒也。”即今所謂鯽魚。此以“鯽”、“鮒”並舉而書作“竊”。

“䲒”原整理者從《玉篇》訓“鲖”,《廣韻》、《集韻》以為“蟹”之或體,《急就篇》:“鯉鮒蟹鱓鮐鮑鰕”,“鮒”下即“蟹”。

20:摻㸬羭[]

張存良先生云:“‘摻㧊’二字釋讀錯誤,應為‘犙㸬’。犙為三歲牛,㸬為二歲牛。犙、㸬連文,不祇是義訓相屬,而且字形也是以類相聚的,完全符合《蒼頡篇》的編寫特徵。”又釋末一字為“羖”。3按:張釋“㸬”、字可從。“羖”字原整理者已云“疑是‘羖’字”(91頁注[]),《說文》以“羭”、“羖”相連是其證;jileijilei先生釋“羝”,《急就篇》:“牂羖羯羠䍮羝羭”,以“羝羭”相連是其證。然此字右旁殘泐過甚,難以是定,茲暫從張說作“羖”。然張云“摻”當釋“犙”則不可據,細審字形,“摻”字左旁從手,“㸬”字左旁從牛,二者有區別,不得混同。故此二字當釋“摻㸬”而讀為“犙㸬”,據《說文》,“犙”為三歲牛,“㸬”為二歲牛,故並列。《急就篇》:“犙㸬特犗羔犢駒”,亦“犙㸬”連文,當本《蒼頡篇》。

21:冤謈䁔通

《集韻·平聲二·二十二元》:“睻、䁔:大目也。或從爰。”“䁔”或作“睻”從宣聲,此疑當讀“宣”,《呂氏春秋·古樂》:“故作為舞以宣導之”,高注:“宣,通也。”“宣通”乃古之成詞,《管子·四通》:“若君之美好而宣通也。”《呂氏春秋·論人》:“意气宣通,无所束缚。”又《圜通》:“宣通下究。”

22:謍𧮆䚥聊

“謍𧮆”當讀“謍謍”,為避復後一字形作“𧮆”。《類篇》三上《言部》:“𧮆、謍:於莖切。怒也。或作謍。”二字實同。《說文》:“謍,小聲也。从言,熒省聲。《詩》曰:‘謍謍青蠅。’”即蒼蠅飛舞時發出的聲音。又或作“營”。“䚥聊”疑當讀“弱聊”,《集韻·入聲十·十八藥》“䚥”、“弱”皆日灼切音同。“聊”為耳鳴,此句當言耳鳴細弱,其聲謍謍。

23:級絇𥬙

“級”,《汗簡》、《古文四聲韻》引朱育《集字》“給”之古文作“級”,蓋“給”、“級”古本同字,《說文》:“給,相足也”、“級,絲次弟也”恐均非其本義,疑“給”、“級”之本義當即製繩,俗語所謂“搓繩子”,乃用兩股麻縷通過搓、擰合著為繩,故給者,相合也;級者,相及也,均指兩股麻縷相合或相及而成繩,故引申為“相足”義;搓繩須一節一節地次第搓成,又引申為“次第”義。

《說文》云“絇,纑繩絇也。從糸句聲,讀若鳩”,段注:“絇,糾合之謂,以讀若鳩知之,謂若纑若繩之合少為多皆是也。”“絇”本為“糾合”義,當與“糾”同字,其本義亦當謂搓縷為繩,與“給”、“級”義同,故并舉。由詞義而言,“級絇”疑讀“合糾”,“級”、“合”同見紐緝部音同,蓋簡69有“合”字,簡71有“糾”字,此為避複而作“級絇”。“合糾”乃“糾合”之倒語,為同意連舉成詞,古書習見,《左傳·僖公二十四年》:“故糾合宗族于成周。”又《僖公二十六年》:“桓公是以糾合諸侯。”古書多言齊桓公“九合諸侯”,如《論語·憲問》:“桓公九合诸侯”,《說苑·尊賢》:“桓公得管仲,九合諸侯,一匡天下。”“九”即“鳩”、“糾”,皆聚義。

 “䋫”原釋“繩”,茲從jileijilei先生說改。《說文》:“䋫,䊸未縈繩。一曰急弦之聲。从糸爭聲。讀若旌。”《原本玉篇·糸部》:“䋫,側耕反。《儀禮》:‘陳襲衣于房中,西領南上不䋫’,鄭玄曰:‘䋫,屈也。江淮之間謂縈收繩曰䋫。’《說文》:‘紆縈繩也。一曰急殆之聲也。’”今本《說文》“未”疑是衍文。《玉篇》:“䋫,結縈也。”又云:“縈,收卷也。”“䋫”的意思就是把繩子卷曲纏繞起來,也就是“收繩”。字或作“綪”、“精”,《儀禮·士喪禮》:“陳襲事于房中,西領南上不綪”,鄭注:“‘綪’讀為‘䋫’。䋫,屈也。襲事少上陳而下不屈。江沔之間謂縈收繩索為‘䋫’。古文‘綪’皆為‘精’。”

此處“𥬙䋫”疑讀為“巨精”,《廣雅·釋詁三》:“精,小也。”《漢書·揚雄傳上》:“精瓊靡與秋菊兮”,《集註》引應劭曰:“精,細。”猶後言“巨細”,《史記·田儋列傳》:“政無巨細,皆斷於相。”故此四字句諧音“合糾巨精”。

25:堅㝅極綮

 “極綮”疑讀“肯綮”。此“極”當即後之“䩯”字,亦作“𩏊”,《集韻·入聲十·二十四職》:“䩯、𩏊:韋堅也。”韋堅為䩯,繒密為綮,故同舉。諧音“肯綮”,“䩯”、“肯”同溪紐雙聲、職蒸對轉疊韻,音近可通。《莊子·養生主》:“技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!”成《疏》:“肯綮,肉著骨處也。”《集韻·去聲八·四十六徑》:“綮:肯綮,肋(筋)肉結處也。”此四字句讀“堅埆肯綮”。

28:雡雛芸卵

按:“雡”原釋“𨿢”,茲從jileijilei先生釋改。《說文》:“雡,鳥大雛也。从隹翏聲。一曰雉之莫子爲雡。”段注:“此與‘𪅡’別,而俗通用‘鷚’,高注《吕覽》曰:‘雛,春鷚也。’《吳都賦》:‘翳薈無𪋯鷚。’按《爾雅音義》、《文選》李注引《說文》同。”是“雡”、“雛”義類同而並列。

“芸卵”原整理者讀為“芸黃”,似不確,“芸”或作“蒷”,疑當讀為“隕卵”,“芸”、“隕”古音同。《史記·秦本紀》:“玄鳥隕卵。”又作“墮卵”,《史記·殷本紀》:“見玄鳥墮其卵。”《論衡·案書》作“玄鳥墜卵。”“隕”、“墮”、“墜”義同。又:《集韻·平聲二·二十三魂》以“芸”、“鯤”同胡昆切音同,而又於公渾切下云:“鯤、𩽞、鰥、卵:《爾雅》:‘鯤,魚子。’或作𩽞、鰥、卵。”按:“鯤”義之“魚子”疑即魚卵(今猶稱魚卵為魚子),猶雞卵俗稱“雞子”。《集韻》言“鯤”、“卵”同字者,當是同義換讀“卵”為“鯤”,非“卵”字即“鯤”字。由此而言,“芸”亦可讀為“鯤”訓為魚子,與“卵”為鳥子類同而並列。

28𪕋

𪕋”《說文》作“𪕚”訓“竹鼠”,《類篇》十中《犬部》以“𪕚”、“䶉”為一字,音力求切,訓“竹鼠也”,又別出“𪕋”字,音力九切,亦訓“竹鼠也”,實皆一字之異體,《廣雅·釋獸》稱“𪕚鼠”。“㺉”《說文》以為“犬屬”。“𪕋”為鼠類,“㺉”為犬類,二者非其類。疑“㺉”即《廣雅·釋獸》中鼠類之“𪖃”,字或作“𪕷”,《玉篇》:“鼬鼠也。”

29:蛟龍虫蛇

“虫”《玉篇》云“此古文虺字。”故“虫蛇”即“虺蛇”,古書習見,《詩·斯干》:“維虺維蛇。”《老子》:“蜂蠆虺蛇不螫。”《淮南子·本經訓》:“虎豹可尾,虺蛇可蹍。”雙古堆漢簡本CO15“虫”作“龜”,蓋音近故也。

29:毛𧣮觳矰

“毛”當是羽毛之“毛”,指鳥羽,《說文》:“羽,鳥長毛也”,是“羽”可稱“毛”,今俗語稱鳥羽為“鳥毛”者是。秦漢間人稱鳥毛為“毛羽”,如《史記·蘇秦列傳》:“秦王曰:‘毛羽未成,不可以高蜚。’”《論衡·道虛》:“鳥有毛羽,能飛不能升天。人無毛羽,何用飛升?使有毛羽,不過與鳥同,況其無有,升天如何?”《急就篇》載人姓名有“毛遺羽”,亦析“毛羽”而言之,蓋漢人釋“毛”為毛羽也。此當指著於箭矢之尾的羽毛。

𧣮”原整理者指出即“𧤕”,是。《說文》訓“䚨”、“𧤕”二字均謂:“隿射收𦅾具”,段玉裁注云:“按兩字同義,葢其物名‘䚨𧤕’,上字當云‘䚨𧤕,隿射收𦅾具也’,下字當云‘䚨𧤕也’,今本恐非舊。”段說當是,“䚨𧤕”乃古人弋射時用以收繳索的工具。

此以“毛𧣮”連讀,疑諧音“苗秀”,“毛”、“苗”音同通用,4𧣮”、“秀”從心旁紐雙聲、同幽部疊韻音近。《淮南子·本經訓》:“芟野菼,長苗秀。”《藝文類聚》卷一引晉楊乂《雲賦》:“萌芽以之挺殖,苗秀以之積成。”此以四種與弋射有關的用器名連成的四字句,讀出詞語來蓋諧音“苗秀穀增(登)”,5“穀登”乃古書習見詞語,《管子·山國軌》:“歲豐年,五穀登。”《論衡·恢國》:“穀登歲平。”

30:羕溢跂𥈜

《說文》:“跂,足多指也”,即腳上多生出來的腳趾,則“𥈜”當即“𥇛”字,疑當讀為“距”,二字見群旁紐雙聲、同魚部疊韻音近。《說文》:“雞距也。”即雞爪。二者義類同而同舉。

32:趬文窣𥥛

《說文》:“文,錯畫也。象交文。”“趬文”疑讀為“交文”,“交”、“趬”古音見溪旁紐雙聲、同宵部疊韻音近。《說文》中常言“交文”,如“鬲,……象腹交文”、“网,……下象网交文”,謂交錯之花紋也。

“窣𥥛”疑當徑讀“卒突”或“猝突”,為同意並舉。《方言》十:“䕁,猝也。江湘之間凡卒相見謂之䕁相見,或曰突。”

33:歜潘閒𥳑

“閒𥳑”疑讀“簡簡”,為避復而用兩個音近的字書寫。《爾雅·釋訓》、《詩·執競》“降福簡簡”毛傳并云“簡簡,大也。”亦有可能讀為 “閑閑”、“閒閒”,《詩·十畝之閒》:“十畝之閒兮,桑者閑閑兮。”又《皇矣》:“臨衝閑閑。”《莊子·齊物論》:“大知閑閑,小知閒閒。”并音近之詞。

38:囗囗貘𪋮,麃欻朖羋

“貘𪋮”為兩種動物名,“貘”《爾雅·釋獸》言為“白豹”,郭璞注云“黑白駁,能舐食銅鐵及竹骨”,即今所謂大熊貓者。“𪋮”《說文》云“似鹿而大”,為鹿類,《刊謬補缺切韻·平聲·九魚》云“山驢”,與“貘”非同類而並列,此疑當讀“瘼瘀”,《說文》:“瘼,病也。”《方言》三:“瘼、癁,病也。東齊海岱之間曰瘼,或曰癁,秦曰瘎。”《說文》:“瘀,積血也。”段注:“血積於中之病也。”《急就篇》:“瘧瘚瘀痛瘼溫病。”顏注:“瘀,積血之病也。瘼,無名之病,常漠漠然也。一曰齊人謂瘵病曰瘼。”均疾病名而並舉。

《說文》言“欻,……讀若忽”,“麃忽”從字面上看當是麃奔跑疾速的意思,此疑諧音“飄忽”,“麃”、“飄”同並紐宵部音同。宋玉《風賦》:“則飄忽升降。”曹植《洛神賦》:“飄忽若神。”

“羋”字原隸定作“”,釋“𠦪”,茲從jileijilei先生改釋。此字乃在“羊”字上部加一橫筆而成,釋“羋”當是。“朖”當是“螂”之假借字,即螳螂;“羋”同“蝆”,也是螳螂。《方言》十:“螳螂謂之髦,或謂之虰,或謂之蝆蝆。”錢繹《箋疏》:“《廣雅》:‘羋羋,螗蜋也。’羋與蝆同。”此蓋同物異名並舉。

又從古音上講,“羊”、“朖”餘來旁紐雙聲、同陽部疊韻,古音相近,則“朖羋”可讀“羊羋”,謂羊鳴叫,“麃忽”與“羊羋”相對,文意較通,然“羊”及羊聲字與來紐字通假者典籍不見,著以存參。

39:瘧斷痥㾆

原整理者指出“瘧”、“痥”、“㾆”均疾病名,云:“‘瘧’與‘虐’通。《說文》:“虐,殘也。虎足反爪人也。”引申而有斬伐之意,《國語·越語下》‘德虐之行’,韋昭注:‘虐,有所斬伐及黜奪也。’‘虐’訓‘斬伐’與‘截斷’之‘斷’,字義可相聯繫。”(106頁注[]

按:《說文》訓“虐”為虎爪人是殘害義,韋昭注所言“有所斬伐及黜奪”是例舉殘虐的行為,并非是說“虐”即“斬伐”、“黜奪”義。“瘧”當是瘧疾之病,“瘧斷”雙古堆漢簡C045作“瘋斷”,“瘋”亦病名。“斷”疑讀為“癉”,二字古音皆端紐元部音同。《說文》:“勞病也。”段注:“《大雅》:‘下民卒癉’,《釋詁》、《毛傳》皆云:‘癉、病也。’……‘癉’與‘疸’音同而義別,如郭注《山海經》、師古注《漢書》皆云:‘癉,黃病。’王砅注《素問》‘黃疸’云:‘疸,勞也’,則二字互相假而淆惑矣。‘癉’或假‘憚’,或作‘𤺺’。”《急就篇》:“瘧瘚瘀痛瘼溫病,消渴歐逆欬懘讓,癉熱瘻痔眵䁾䀶。”“瘧”、“癉”均為疾病之一種,顏注:“癉,熱黃病也。”

39:膩僞𣜥𣘼

“膩”當即“忒”或“慝”之假借字。“膩”、“貳”古字通用,《詩·大明》:“上帝臨女,無貳爾心”,馬王堆帛書本《五行·經》引“貳”作“膩”可證。《爾雅·釋詁》:“貳,疑也”,郝懿行《義疏》:“(貳)又通作‘忒’,《詩》‘其儀不忒’,《毛傳》:‘忒,疑也。’《禮·緇衣》《釋文》:‘忒,本或作貳。’《周語》云:‘平民無貳’,《大射儀》注作‘平民無忒’。又通作‘貸’,《緇衣》云:‘衣服不貳’,《釋文》:‘貳,本或作貸。’《易·豫》《釋文》又云:‘忒,京本作貸。’‘貸’、‘忒’聲轉,‘忒’又作‘貣’,‘貣’、‘忒’俱從弋聲,‘貳’亦從弋,‘貳’與‘忒’又俱訓‘變’,‘變’與‘疑’義近,故古字俱通。”《康熙字典·卯集上·心部》“忒”下云:“(忒)亦通作慝。《詩·鄘風》‘之死矢靡慝’,古作忒。”《書·洪範》:“民用僭忒”,《漢書·王嘉傳》引“忒”作“慝”。《廣韻》:“慝,惡也。”《集韻》:“慝、式:惡也。或作式,通作匿。”“慝”、“偽”古書同舉,如《潛夫論·五德志》:“恃其讒慝詐偽,而不德于民。”或言“偽”、“慝”,《管子·五輔》:“詰軸偽,屏讒慝。”又《說文》:“偽,詐也”,古書又言“詐慝”,《左傳·襄公四年》:“樹之詐慝。”《司馬法·天子之義》:“上不尊德而任詐慝。”“詐慝”即“偽慝”,亦即“慝偽”。

40:娓㲂矕㛆

“娓”疑讀為“排”,二字明并旁紐雙聲、同微部疊韻音近。《說文》:“排,擠也。”《廣雅·釋詁三》:“排,推也。”“㲂”《玉篇》、《集韻》等書并訓“推也”,“排㲂”乃同義並舉。《一切經音義》三《〈放光般若經〉音義》引《三蒼》:“敞,撞也”,“敞”蓋即“㲂”之異構。《說文》:“朾,撞也”,段注:“《通俗文》曰:‘撞出曰朾’,丈鞭、丈莖二切,與《說文》合,謂以此物撞彼物使出也。《三蒼》作‘敞’,《周禮•職金》注作‘揨’,他書作‘敞’、作‘𢿦’,實一字也。‘朾’之字俗作‘打’。”據段注,“㲂”即後之“打”字,則“娓㲂”相當於漢人所言的“排擊”,《新書·制不定》:“所排擊、所剝割皆象理也。”

“矕㛆”疑讀“揀㛆”,“矕”、“揀”同來紐元部,音同可通。“揀”義為選擇、挑選,“㛆”義為稱量。

40:蠻□趍恚

“蠻”下之字原整理者左旁作空囗,右旁作“咸”,細審字形,疑是“蜮”字,此或讀為“蠻域”。《燕丹子》卷中:“太子丹曰:‘傅不以蠻域而丹不肖,乃使先生來降弊邑。今燕國僻在北陲,比於蠻域,而先生不羞之。’”

40:鬾袳姉再

“姉”原釋“𡜵”,茲據Jileijilei先生說改。雙古堆漢簡C043正作“姉再”,即“姊”字。“姊再”疑讀“姊姒”,“再”、“姒”精邪旁紐雙聲、同之部疊韻音近。《說文》:“姊,女兄也。”《爾雅·釋親》:“男子謂女子,先生為姊,後生為妹。”又曰:“女子同出,謂先生為姒,後生為娣。”“姊”、“姒”義略同,故同列。

40𨏉䡞䡩解

𨏉䡞”疑諧音“僎具”,“𨏉”從算聲,與“僎”山崇旁紐雙聲、同元部疊韻音近。《說文》:“僎,具也。”或作“𩔊”,《說文》:“𩔊,選具也。”《玉篇》以為“僎”、“𩔊”同字。《集韻·上聲六·二十八獮》以“選”、“撰”、“算”、“僎”、“𩔊”音同須兗切,蓋均音近或音同通用。“具”、“䡞”群見旁紐雙聲、侯屋對轉疊韻音近,“䡞”從“具”聲,疑本即讀音同“具”。古書多作“選具”,《墨子·號令》:“所居之吏上數選具之。”《管子·小匡》:“馬牛選具。”

“䡩解”原整理者讀“縣(懸)解”,當是。《莊子·養生主》:“古者謂是帝之縣解。”又《大宗師》:“此古之所謂縣解也。”

41𥈼媻嬬媞

𥈼媻”疑讀為“般般”,《史記·司馬相如列傳》:“般般之獸,樂我君囿。”《索隱》:“般般,文彩之貌也。”“般般”蓋秦漢間人語,表示文彩斑斕之意。此處為避免重複而用了兩個不同形體的同音字書寫。

41:頫壞蠉虩

“頫”疑讀“腐”,二字幫并旁紐雙聲、同侯部疊韻音近。《說文》:“爛也。”《廣韻》:“朽也,敗也。”其義與“壞”同類而並舉。《三國志·魏書二十九·華佗傳》注引《華佗別傳》云:“破腹就視,脾果半腐壞。”又“壞”與“殨”同匣紐微部音同,《說文》:“殨,爛也”,段注:“今殨爛字作‘潰’而‘殨’廢矣。”“腐壞”即“腐殨”,今言“腐爛”。

“蠉”即孑孓,“虩”即蠅虎(一種捕食蒼蠅的蜘蛛),均蟲名。此二字疑諧音“諠赫”,“蠉”、“諠”同曉紐元部,“虩”、“赫”同曉紐鐸部,均音同可通。《後漢書·酷吏傳論》:“威譽諠赫。”亦即“顯赫”。

41𢊕序㡲讗

據《說文》,“㡲,屋牝瓦下。一曰維綱也。从广,𨳮省聲,讀若環。”其中“維綱也”疑當作“維也”,“綱”是舊注混入正文者。其為“維也”義時當即“繯”之假借字,《集韻·上聲六·二十八獮》及《類篇·糸部》并云:“繯,維也”,乃維繫義。則“讗”當即“纗”之假借字,《說文》:“纗,維綱中繩也。从糸巂聲。讀若畫,或讀若維。”段注:“維疑當作絓。”段說是也。“絓”同“挂礙”之“挂”,《漢書·敘傳》:“不絓聖人之罔”,顏注:“絓,讀與挂同。”“繯”、“纗(絓)”義類同而並列,其讀音及含義類似後言“懸挂”,《說文》:“縣,繫也。”徐注:“此本是縣挂之縣,借爲州縣之縣。今俗加心,别作懸,義無所取。”段注:“古懸挂字皆如此作,引伸之則爲所系之偁。……自專以縣爲州縣字,乃別製从心之懸挂,別其音縣去懸平,古無二形二音也。顏師古云‘古縣邑字作寰’,亦爲臆說。”今視《蒼頡篇》以“㡲”、“讗(絓、挂)”連文,而“㡲”讀若“環”,則顏師古言“古縣邑字作‘寰’”恐非臆說,“寰”、“環”音同,又與“縣(懸)”音相近。先秦兩漢均單言“縣(懸)”或“絓(挂)”,二字連言成詞所出較晚,《通典·兵五·守拒法》:“以弱竿縣挂於女牆外。”

 

 



1 jileijilei:《北大漢簡〈蒼頡篇〉釋文商榷》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站20151114日。http://www.gwz.fudan.edu.cn/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=7733&extra=page%3D3&page=1 下引jileijilei先生說均出此文,不另出注。

2 高亨纂著,董治安整理:《古字通假會典》,齊魯書社1989年,303頁【丈與杖】條、【仗與杖】條。

3 張存良:《〈蒼頡篇〉研讀獻芹(八)》,簡帛網2015-12-24. http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2404

 

4 《古字通假會典》,821頁【毛與苗】條。

5 “增”與“登”音近通用,見《古字通假會典》,33頁【登與增】條。



本文收稿日期為2016年3月1日。

本文發佈日期為2016年3月1日。



点击下载附件:1617王寧:北大漢簡《蒼頡篇》讀札(中)


分享到:
学者评论
  • 萧旭 在 2016/3/2 10:47:45 评价道:第1楼

    “窣𥥛”當是“勃窣”、 “㪍窣”、 “勃猝”、“勃𡨧”、“侼僁”、“㪍卒”、“勃崒”、“勃倅”、“勃屑”倒言,音轉又作“抺摋”、“摸𢱢”等詞。

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

總訪問量:453313