推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式。
您当前的位置:首页学者文库详细文章 背景色:
字体大小:放大 缩小 原始字体
紅塵:《花東》釋文修正一例
在 2013/12/12 12:06:32 发布

 

《花東》釋文修正一例

(首發)

紅塵(Adam Schwartz)

紐約古代世界研究所 (NYU-ISAW)

 

《花東》249號有一大系列“在敦”的卜辭,一共23條,其辭提到“呼人歸”、“告季”、“子往曼”、“祭祀妣庚”、“見(獻)鬯于丁”五个主题。本文要讨论的是五条含“呼人歸”的那套。姚萱的釋文為:

1. ()(敦),卜:乎()歸戌朿。 

3. ()(敦),卜:乎()[]歸戌朿。 

2. [()](敦),[]:乎()人歸。 

4.()(敦),卜:弜乎()人歸。 

5. [()(敦)]卜弜乎()人歸囗丁若 

順序是從姚萱本新排出来,我覺得可信。1、3条的兆序為“一二”是順卜卜辭,此第一个小組,2、4是對卜卜辭,此第二个小組。据第五條加了新的內容,我们可以再區分第三个小組。“呼人歸”這套卜辭系列是包含五條相關聯的卜辭,可分為三个小組。

敦是個地名,位于沁河之西岸。李學勤的《地理簡論》有詳細的研究,請讀者參考。“戌朿”這個詞組需要探讨。姚萱已對“朿”有很好的論證,認為它是建筑的名稱。對於 “戌”的解釋,至今好像有两個大說法。第一,它是“朿”的名字,“戌朿”是個地點名。第二是把“戌”讀為字形相似的“戍”。“戍”有防卫的意思,“戍朿”是防卫某种建筑。《花东》卜辞含有“新朿”記載,推测這條所提到的“朿”,就是新盖的建筑。

2、4條的“呼人歸”与“不要呼人歸”所“歸”之地應該是對“戌朿”講的。對第5條卜辭來講,仔細看拓本(参下圖)我们還可以認出“歸”和“丁”中间的残文為缺刻的“屰(逆)”字。這可从两方面来考证。第一,是從它的字形。残文是单字,字形为,很像屰(逆)。在花东卜辞中“逆”字是寫作,原倒书,表示“迎人”之意。 第二,是從文例。“逆” 是花東卜辭的常用動詞字, “逆+某(人名)” 是常見的。 “逆丁” 是动詞宾語的語法結構,“丁”指活着的商王武丁。其它花東卜辭亦說到“逆丁”:

己卜:家其又()魚,其屰(逆)丁,侃   (只錄《花东》236.16(17-18同文))

(今譯:在己日卜:帶家裡的魚去迎接丁,(會)喜樂。)

己卜:家,弜屰(逆)丁。     (《花东》236.19)

(今譯:在己卜:(對于)家(的魚來說),不要(帶)去迎接丁。)

除了“逆丁”之外可引《花东》294.5,409.32,和492,都是“逆+人名”的例子。修訂釋文之後,《花東》236.5的釋文該如下:

5. [()(敦)],卜:弜乎()人歸[屰(逆)]丁,若。 

今譯:在敦卜,不要呼人回去迎接丁,(此)順利。

 

圖一



本文收稿日期為2013年12月11日。

本文發佈日期為2013年12月12日。



点击下载附件:1281紅塵:《花東》釋文修正一例


分享到:
学者评论

Copyright 2008-2018复旦大学出土文献与古文字研究中心版权所有 沪ICP备10035774号 地址:复旦大学光华楼西主楼27楼 邮编:200433 

 感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

總訪問量:450887